Monday, April 2, 2018

Therisos Village, Chania, Crete - Greece

A historic and one of the most beautiful villages in Crete

Ένα ιστορικό και από τα πιο όμορφα χωριά της Κρήτης
Part II'

The historic village of Theriso, 16 km south of Chania, is a popular destination for excursions.
Το ιστορικό χωριό Θέρισο, 16 χλμ. Νότια των Χανίων, είναι ένας δημοφιλής προορισμός για εκδρομές.
Popi Nicolaides and Lygia Malioti in the square of the village greeted by the imposing statue of Eleftherios Venizelos, perhaps the most important politician of modern Greece.
Η Πόπη Νικολαΐδου και η Λυγιά Μαλιώτη στην πλατεία του χωριού, δίπλα στο επιβλητικό άγαλμα, του Ελευθέριου Βενιζέλου, του σημαντικότερου ίσως πολιτικού της τσύγχρονης Ελλάδας.
This small village has a remarkable history, intrinsically interwoven with the freedom and independence of the Cretan people.
Το μικρό χωριό αυτό έχει μια αξιοσημείωτη ιστορία, συνυφασμένη με την ελευθερία και την ανεξαρτησία του Κρητικού λαού.
Theriso became best known in 1905 when Eleftherios Venizelos had his base here during the rebellion against high commissioner Prince George. Lygia & Gregoris Maliotis posing in front of the monument of Eleftherios Venizelos.
Το Θέρισο έγινε γνωστός το 1905 όταν ο Ελευθέριος Βενιζέλος είχε τη βάση του εδώ κατά τη διάρκεια της εξέγερσης εναντίον του Τοποτηρητή Πρίγκιπα Γεωργίου. Η Λυγία & Γρηγόρης Μαλιώτης μπροστά στο μνημείο, του Ελευθέριου Βενιζέλου.
The Folklore Museum that was established in 1985 and is hosted in the building that was used as headquarters of Eleftherios Venizelos in 1905.
Το Ιστορικό και Λαογραφικό Μουσείο το οποίο ιδρύθηκε το 1985, φιλοξενείται στο κτίριο που χρησιμοποιήθηκε ως αρχηγείο του Ελευθέριου Βενιζέλου το 1905.
The homonymous movement (The movement of Therisos) against the rule of Prince George in 1905 was named after this village. Popi & Phivos Nicolaides in front of the monument of Eleftherios Venizelos, who started the revolution of 1905 in this village.
Από το όνομα του χωριού, πήρε την ονομασία του το ομώνυμο κίνημα εναντίον της αρμοστείας του πρίγκιπα Γεωργίου το 1905. Η Πόπη & Φοίβος Νικολαΐδης μπροστά από το μνημείο του Ελευθέριου Βενιζέλου, που ξεκίνησε την επανάσταση το 1905 στο χωριό.
Therisos is built on the northwest foothills of the White Mountains at an altitude of 580 meters.
Το Θέρισο είναι κτισμένο στους βορειοδυτικούς πρόποδες των Λευκών Ορέων σε υψόμετρο 580 μέτρων.
The White Mountains rise imperiously just above the village. Beautiful renovated and restored houses.
Τα Λευκά Όρη ανεβαίνουν υπερβολικά ακριβώς πάνω από το χωριό. Υπέροχα ανακαινισμένα και αναπαλαιωμένα σπίτια.
The name (originally Therisos) is of pre-Greek origin which testifies to the age of the village, but in historical times, the village was mentioned for the first time in 1577.
Το όνομα (αρχικά Θέρισος) είναι προελληνικής προέλευσης, που μαρτυρεί την εποχή του χωριού, αλλά στους ιστορικούς χρόνους το χωριό αναφέρθηκε για πρώτη φορά το 1577.
When the Turks in 1886 burnt down the village, many of the inhabitants fled to Kythira and Peloponnese, among them Styliani Ploumidaki and her only two-year-old son who was later to be one of Greece's greatest politicians (Eleftherios Venizelos).
Όταν το 1886 οι Τούρκοι έκαψαν το χωριό, πολλοί από τους κατοίκους έφυγαν στα Κύθηρα και στην Πελοπόννησο, μεταξύ των οποίων και η Στυλιανή Πλουμιδάκη μαζί με των δύο ετών, μοναδικό γιος της, που αργότερα έγινε ένας από τους μεγαλύτερους πολιτικούς της Ελλάδας (Ελευθέριος Βενιζέλος).
Resting and feeling the cool feeling of calm, renewal and relaxation in a fantastic green place.
Ξεκούραση, νιώθοντας το δροσερό αίσθημα ηρεμίας, ανανέωσης και χαλάρωσης, μέσα σε ένα φανταστικό ολοπράσινο τοπίο.

Full of wonderful smells and fresh air, under the shade of plane trees, next to the stream, an ideal place for rest and relaxation.
Γεμάτο υπέροχες μυρωδιές και καθαρό αέρα, κάτω από τη σκιά των δέντρων, πλάι στο ρυάκι, ιδανικό μέρος για ηρεμία και χαλάρωση.
It is a tranquil place, with green lawns, groves of trees, pools and fountains. An ideal place to take a stroll through the walk ways.
Είναι ένα ήσυχο μέρος, με πολλή νερό. Ιδανικό μέρος για βόλτα στα μονοπάτια της φύσης.
A heaven of greenery. One of the best ways to relax is to become part of nature— to blend into it.
Ένας παράδεισος πρασίνου. Ένας από τους καλύτερους τρόπους για να χαλαρώσετε είναι να γίνετε μέρος της φύσης- να αφομοιωθείτε σ’ αυτή.

The combination of green nature filled with plants, flowers and water is just beautiful.
Ο συνδυασμός της πράσινης φύσης γεμάτης με φυτά, λουλούδια και νερό είναι απλά όμορφος.
Walking through the village is a wonderful experience. It is like walking in an enchanted miraculous land, peaceful and harmonious as well as stimulating.
Περπατώντας μέσα από το χωριό είναι μια θαυμάσια εμπειρία. Είναι σαν να περπατάς σε μια μαγεμένη θαυματουργή γη, ειρηνική και αρμονική, που σε τονώνει.
A beautiful chapel not only to immortalize it from afar, but to wander around it as well taking pictures.
Ένα πανέμορφο εκκλησάκι τόσο για να το απαθανατίσεις από μακριά, όσο και για να βολτάρεις γύρω του, βγάζοντας φωτογραφίες.
From the beginning of the 19th century onwards, due to its natural fortified position, Theriso, was an important center of various revolutionary movements in Crete.
Από τις αρχές του 19ου αιώνα και μετά, το Θέρισο λόγω της φυσικής του θέσης, αποτέλεσε σημαντικό κέντρο διαφόρων επαναστατικών κινημάτων της Κρήτης.
Just past the village on your right, the small Museum of National Resistance chronicles Crete’s resistance movement from 1941 to 1945.
Μπαίνοντας στο χωριό στα δεξιά σας, βρίσκεται το μικρό Μουσείο Εθνικής Αντίστασης, το κίνημα αντίστασης της Κρήτης από το 1941 έως το 1945.
Ιn 2003 the local National Resistance Museum was inaugurated, with weapons, fighters, newspaper scraps and other exhibits for the period 1941 - 1945.
Tο 2003 εγκαινιάστηκε το τοπικό Μουσείο Εθνικής Αντίστασης, το οποίο διαθέτει όπλα, αντικείμενα αγωνιστών, αποκόμματα εφημερίδων και άλλα εκθέματα σχετικά με την περίοδο 1941 - 1945.
Lygia Malioti ready to visit the Museum of National Resistance where many relics and photos from the period of the National Resistance of 1941-1945 are exhibited.
Η Λυγία Μαλιώτη προσέρχεται στο Μουσείο Εθνικής Αντίστασης, όπου εκτίθενται πολλά αντικείμενα και φωτογραφίες από την περίοδο της Εθνικής Αντίστασης του 1941-1945.
Very interesting the Museum of the National Resistance against the Nazi German conquerors.
Πολύ ενδιαφέρον το Μουσείο Εθνικής Αντίστασης κατά των Γερμανών Ναζί κατακτητών.
You can see and touch the cannons of that period, exhibited in the exterior of the museum, while inside, you can see photos of fighters of that period, as well as weapons and ammunition of their struggles.
Μπορείτε να δείτε και να αγγίξετε τα κανόνια εκείνης της περιόδου, που εκτίθενται στο εξωτερικό του μουσείου, ενώ μέσα μπορείτε να δείτε φωτογραφίες μαχητών εκείνης της περιόδου, καθώς και όπλα και πυρομαχικά των αγώνων τους.
The Museum contains many items related to the history of the German occupation of the region dating from 1941.
Το Μουσείο περιέχει πολλά ενδιαφέροντα εκθέματα και στοιχεία που σχετίζονται με την ιστορία, της Γερμανική κατοχής της περιοχής από το 1941.
A place which connects history and the memory together with the concerns of modern society.
Ένας τόπος που συνδέει τις ιστορικές μνήμες με τους προβληματισμούς της σύγχρονης κοινωνίας.
A place that charges you emotionally and leaves nobody indifferent. 
Ένας τόπος που φορτίζει συναισθηματικά και δεν αφήνει κανένα αδιάφορο.
At the foot of the Lefka Ori (White Mountains), at 500m above sea level, Theriso was the site of historical battles against the Turks as well as against the Nazi Germany.
Στους πρόποδες των Λευκών Ορέων, στα 500μ. πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας, το Θέρισο ήταν ο τόπος ιστορικών μαχών εναντίον των Τούρκων, ως επίσης και εναντίον των Ναζιστών.
A beautiful chapel next to the Museum of Therisos, a place of historical memory.
Ένα όμορφο εκκλησάκι δίπλα στο Μουσείο, του Θέρισο, ένας χώρος ιστορικής μνήμης.
In front of the museum there is a collection of defensive artillery (cannons). Much of it was found in the surrounding area. 
Μπροστά από το μουσείο υπάρχει μια συλλογή αμυντικού πυροβολικού (κανόνια). Πολλά βρέθηκαν στη γύρω περιοχή.
The memorial with a millstone on display which was used by Turkish occupiers in 1821 to crush Chrysi Tripiti to death in the local olive press.
Το μνημείο με τη μυλόπετρα, του τοπικού ελαιοτριβείου, που εκτίθεται εδώ, χρησιμοποιήθηκε από τους Τούρκους κατακτητές το 1821, για να συνθλίψει μέχρι θανάτου την Χρύση Τρυπητή.
Under this stone a woman from the village was murdered when the Turks put her head underneath it. This woman refused to marry a Turkish man and this was her punishment.
Κάτω από αυτή την πέτρα μια γυναίκα από το χωριό δολοφονήθηκε όταν οι Τούρκοι έβαλαν το κεφάλι της κάτω από αυτό. Αυτή η γυναίκα αρνήθηκε να παντρευτεί έναν Τούρκο και αυτή ήταν η τιμωρία της.
Gregoris Maliotis reading carefully the story behing of this monument paying tribute to a local female resistance fighter.
Ο Γρηγόρης Μαλιώτης διαβάζει προσεχτικά το ιστορικό του μνημείου, που ορθώνεται ως φόρο τιμής σε μια γυναίκα μαχήτρια της αντίστασης.
No doubt that Theriso village holds a special place in the hearts of all Cretans.
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι το Θέρισο κατέχει μια ξεχωριστή θέση στις καρδιές όλων των Κρητών.
These days, the village is very popular for its fine tavernas that host marathon Sunday lunches.
Σήμερα, το χωριό είναι δημοφιλές για τις ωραίες ταβέρνες του, που προσφέρουν υπέροχα φαγητά τις Κυριακές.
Theriso, is known to all gourmet for one more reason, for the outstanding family taverns, which are well-known for their meat and which have made this place to a popular gastronomic destination for local people and visitors.
Το Θέρισο είναι γνωστό σε όλους τους καλοφαγάδες για έναν ακόμα λόγο, για τις εξαιρετικές οικογενειακές ταβέρνες, που είναι γνωστές για τα κρέατα τους και έχουν καταστήσει αυτό το μέρος σε ένα δημοφιλή γαστρονομικό προορισμό για τους ντόπιους και τους επισκέπτες.

Leventogiannis Taverna has a lovely courtyard under a giant canopy of plane trees and makes a delicious and sizeable kreatotourta (local meat pie).
Η ταβέρνα Λεβεντογιάννης έχει μια όμορφη αυλή κάτω από ένα τεράστιο θόλο από πλατάνια και προσφέρει μια νόστιμη και αξιόλογη τοπική πίτα κρέατος.
Don’t forget to stop by to taste the traditional recipes based on pure, high quality Cretan products in the local taverns. Roast meat in the oven with pure virgin olive oil, tsigariasto, ofto, Sfakian pies, kalitsounia with wild herbs are some of the dishes of the Cretan diet that will impress you.
Μην ξεχάσετε να σταματήσετε, για να δοκιμάσετε τις παραδοσιακές συνταγές που βασίζονται σε αγνά, υψηλής ποιότητας κρητικά προϊόντα. Το ψητό κρέας στο φούρνο με αγνό παρθένο ελαιόλαδο, τσιγαριαστό, οφτό, σφακιανές πίτες, καλιτσούνια με άγρια βότανα είναι μερικά από τα πιάτα της κρητικής διατροφής που θα σας εντυπωσιάσουν.

No comments: